ジョークを英語で解釈してみましょう【英会話を電話、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:Ship’s complement of officers and sailors in dress whites aboard AM vessel moored in Garrison
https://digitalcollections.hcplc.org/digital/api/singleitem/image/p15391coll1/10933/default.jpg

以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてもご利用ください。

 

A State Selective Service Headquarters in the South was being inspected by a brassy young officer from Washington.

 

Noting that the number of typewriters and desks far exceeded the number of typists, he asked one of the girls, “What is the normal complement of this office?”

 

“Well, suh,” she replied, “Ah reckon the most usual compliment is ‘Howdy, honey chile, you’re sure luscious-lookin’ this mawnin’.’ ”

 

(トークラインのご利用者様にお送りしている5月9日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)