日本語での解釈例【英会話を電話、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:47-caddy
https://www.artmorrison.com/gallery/main.php?g2_view=core.DownloadItem&g2_itemId=33205&g2_serialNumber=1

 

7月3日のジョークを大真面目に日本語で解釈してみました。この趣旨の解釈(どのような解釈でもご自由です)を英文にしてみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

二人の映画プロデューサーが生まれて初めてゴルフをやってみようと思い立った。それまで映画製作に没頭していた彼らは遊ぶヒマが無かったのだ。ゴルフ場に行く途中で彼らはゴルフに必要なものを全て買い揃えた。

 

ゴルフ場に着いた彼らは受付から「今日はゴルフはできません」と告げられた。「いったいどうして?せっかくこの通り準備万端整えてやってきたのに」と尋ねると受付は「今日はもうキャディーがいないからです」と答えた。

 

二人は顔を見合わせた。そして一人が言った。「構わないよ。それなら俺たちはビューイックでいいよ。1台でいいんだ。どうせ1日だけじゃないか」

 

ゴルフをしたことのなかった二人はゴルフをするにはキャディーという人たちが必要だということを知らなかった。彼らにとってキャディーとは仲間がみんな乗っているキャデラックのことだったのだ。受付が「ゴルフ場内の移動手段として、あなた方のようなお金持にふさわしいキャデラックの空きがないのです」と言っているのだと思った一人が「それなら1ランク下のビューイックで我慢するよ。二人で相乗りするから1台あればいいんだ」と言ったのだった。