ジョークを英語で解釈してみましょう【英会話を電話、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:TV Dinners | Check, Please! | WTTW Chicago
https://checkplease.wttw.com/sites/default/files/blog-images/wof_tv-dinner.jpg

以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

In our busy household, meals had often consisted of frozen ready meals.  Determined to give us a healthier diet, I decided to make a lamb casserole using fresh meat from the butcher, fresh vegetables from the greengrocer and herbs from the garden.

 

After hours in the kitchen, I served it up to an expectant family.

 

Everyone agreed the food was delicious.  “It tastes so good, Mum,” declared my son, “that if you hadn’t told me you made it yourself, I’d have thought it was one of the frozen ready meals.”

 

(トークラインのご利用者様にお送りしている7月8日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です。赤字部分は転載ミスでした。)