ジョークを英語で解釈してみましょう【英会話を電話、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:What To Consider For Your Building Contractor ? Alpaca La
http://www.alpacalady.net/wp-content/uploads/2016/02/building-contractor.jpg

以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

A fellow wanted to have some decorating done and found a building contractor who offered to re-do his bedroom for a reasonable fee.  “Great,” said the fellow.  “All the others wanted at least double your fee.”  At this the contractor rushed over the window and shouted out, “Green side up!  Green side up!”

 

“How about the bathroom?” asked the fellow.  “The other contractor’s quote was too high.”  “We’ll do it for half his fee,” said the contractor, who again rushed to the window and shouted out, “Green side up!  Green side up!”

 

“Well, you seem to be the man I’m looking for,” said the fellow.  “But tell me one thing.  Why do you keep going to the window and shouting, “Green side up!  Green side up”?”

 

“Oh, that’s just technical information to my workmen,” said the contractor.  “They’re laying a lawn next door.”

(トークラインのご利用者様にお送りしている1月9日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)