日本語での解答例【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:Unescorted teens barred from Franklin Park Mall
http://www.toledoblade.com/image/2015/01/05/800x_b1_cCM_z/06n3mall.jpg

4月8日投稿したものの日本語での解答例ですがこの趣旨の説明を英語でしてみませんか?相手に物事を説明するのは英会話能力向上に大いに役立ちます。英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

トレーラーパークのプール使用上の規則の最後にある注意書きのようですが

 

「これらの規則、規定に従ってご利用下さい。守らない人は裸にしてしまいます。」

 

と読めます。プールの中で監視員に水着を脱がされている光景が目に浮かびますが、そんなことをされてはたまったものではありません。

 

ここで”bared”が”barred”のミスプリントだとすると

 

「これらの規則、規定に従ってご利用下さい。守らない人はプールの使用を禁止します。」

 

となり、これならどこでのプールでも見かける注意書きなのでこちらが本来のものと思われます。このプールではたまたまミスプリント版を掲示してしまったところ利用者の間で面白いと人気が出たため、敢えてミスプリントを修正しないでいるのかも知れませんね。