ミスプリントを見付けてみましょう【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:On This Day: Nuclear Meltdown Occurs at Three Mile Island
http://www.findingdulcinea.com/docroot/dulcinea/fd_images/news/on-this-day/March-April-08/On-this-Day–Nuclear-Meltdown-at-Three-Mile-Island/news/0/image.jpg

これは1字の誤植を見逃され、然し曲がりなりにも意味は通ずるため滑稽な記事となって世に出てしまったものなのですが、その1字はお分かりでしょうか。英会話の話題としてそれはどこで、なぜそう思われるのかを英語で説明してみませんか?

 

From THE Washington Post: “The Metropolitan Edison Co. aborted the planned entry of two unclear engineers into the building housing the damaged reactor.”

(トークラインのご利用者様にお送りしている1月8日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)