ジョークを英語で解釈してみましょう【英会話を電話、携帯、スマホ、スカイプで トークライン】

画像引用:pearly gates
http://www.theredheadriter.com/wp-content/uploads/2015/02/pearly-gates.jpg

以下は笑い話で一読後ニヤリとしていればよい類のものですがこれをまじめに英語で解釈してみませんか?英会話の話題としてご利用頂けるほかフェイスブックページの英文添削コーナーで英文添削も承ります。

 

Michelangelo and a politician arrive at the Pearly Gates. St. Peter proclaims, “He’s here!” and ushers the politician inside as trumpets sound and angels sing.

 

As Michelangelo follows, the gates slam in his face. Shaken, he knocks. St. Peter appears.

 

“I don’t understand,” Michelangelo says. “I have served God all my life through my work, and I arrive here and am completely ignored in the midst of the tremendous welcome for, of all people, a politician!”

 

“I’m sorry,” says St. Peter. “We have many artists and religious people in heaven. But this is our first politician!”

(トークラインのご利用者様にお送りしている8月7日付のHANDOUTの一部で、The Reader’s Digestからの転載です)